The kind of love that exists… just not here
Yami Safdie and Lasso tap into a very specific emotional space:
Not heartbreak.
Not closure.
But “what if?”
This song is built on one quiet idea:
Maybe we were right… just not in this life.
It’s soft, reflective, and painfully calm.
No blame. Just timing.
Listen to the song
En Otra Vida – Yami Safdie & Lasso
En Otra Vida – Spanish Lyric Translation
En esta no se pudo, pero
In this life it did not work out, but
En otra vida
In another life
Nos casamos y viajamos por el mundo
We get married and travel the world
Nos mudamos a un pisito en el segundo
We move into a small apartment on the second floor
Y mis padres son amigos de los tuyos
And my parents are friends with yours
Nuestros hijos
Our children
Heredaron mi paciencia y tu sonrisa
Inherited my patience and your smile
Caminamos y leemos poesía
We walk and read poetry
Mierda, es que nos fue genial en otra vida
Damn, we were amazing in another life
En esta, no
In this one, no
No sé por qué no se nos dio
I do not know why it did not happen for us
Tal vez un capricho de Dios
Maybe a whim of God
O el coraje que siempre faltó a los dos
Or the courage we both always lacked
Pero yo aquí te esperaré
But I will wait for you here
Si cambias de opinión
If you change your mind
No es tarde pa volver
It is not too late to return
A estar juntos tú y yo
To be together, you and I
En otra vida
In another life
Se nos alineó la luna y los planetas
The moon and planets aligned for us
La rutina no pasó a ser un problema
Routine never became a problem
Nunca hubo un tercero en la cuenta
There was never a third person between us
Lo sé porque a veces lo sueño
I know because sometimes I dream it
Y se siente tan real
And it feels so real
Que casi empiezo a pensar
That I almost start to think
Que el mal sueño es este, y esa es nuestra realidad
That this is the bad dream, and that was our reality
Pero yo aquí te esperaré
But I will wait for you here
Si cambias de opinión
If you change your mind
No es tarde pa volver
It is not too late to return
A estar juntos
En otra vida
In another life
Escribimos un “felices para siempre”
We wrote a “happily ever after”
Pero en esta solo me tocó perderte
But in this one, I only had to lose you
Y esperar que, de algún modo, me recuerdes
And hope that somehow you remember me
What this song really captures
This is not about love failing.
It is about:
- love that was never fully lived
- love that needed one small thing more (timing, courage, choice)
And that line hits hardest:
“Tal vez… el coraje que siempre faltó a los dos”
Maybe… the courage we both lacked
Not fate.
Not distance.
Just… hesitation.
Learn Spanish Vocabulary from “En Otra Vida”
| Word / Phrase | Meaning | Context | Example |
| casarse | to get married | nos casamos | Se casaron el año pasado |
| mudarse | to move (homes) | nos mudamos | Me mudé de ciudad |
| heredaron | they inherited | nuestros hijos heredaron | Heredó la casa |
| capricho | whim | capricho de Dios | Fue un capricho |
| alinearse | to align | se alineó la luna | Todo se alineó |
Spanish Grammar Made Easy with This Song
| Structure | What it means | Example from song | New example |
| Past tense (pretérito) | completed actions | se nos dio | se terminó |
| Conditional imagination | alternate reality | en otra vida… | en otro mundo… |
| Reflexive verbs | life events | mudarnos | casarnos |
| “Tal vez” + noun | expressing possibility | tal vez un capricho | tal vez un error |
| Subtle future intent | emotional promise | te esperaré | te llamaré |
Quick Quiz
1. “Mudarse” means:
A. To travel
B. To move homes
C. To meet
D. To stay
2. “Capricho” means:
A. Dream
B. Choice
C. Whim
D. Plan
3. “Se nos dio” implies:
A. It happened easily
B. It did not work out
C. It was planned
D. It was forced
4. “Alinearse” means:
A. To disappear
B. To align
C. To break
D. To fall
5. “Te esperaré” means:
A. I saw you
B. I left you
C. I will wait for you
D. I forgot you
Answers:
1-B
2-C
3-B
4-B
5-C
Want to learn Spanish through music?
If you can understand songs like this, you are already learning the kind of Spanish people actually use to express real emotions.
I am a certified Spanish teacher (C1 level) and I teach through music, films, and real-life language.
📩 Email: effietrumpet19@gmail.com







Leave a comment