When friendship starts feeling like something more
This collaboration between Pablo Alborán and María Becerra lives in a very specific emotional space:
Not strangers.
Not lovers.
But something that keeps drifting dangerously close.
“Amigos” is about:
- emotional dependence disguised as friendship
- healing each other… a little too well
- and that quiet tension of what if this is more?
It feels light on the surface, almost like a party song, but underneath:
This is about two people who are already each other’s everything.
Listen to the song
Amigos – Pablo Alborán & María Becerra
Amigos – Spanish Lyric Translation
Dime cuánto va a dolerme la verdad.
Tell me how much the truth is going to hurt me
Tampoco sé muy bien si la quiero oír.
I am not even sure if I want to hear it
Sé que en eso hemos basado la amistad
I know that is what our friendship is based on
Un día te protejo a ti, tú otro a mí.
One day I protect you, another day you protect me
Siempre logras que vuelva otra vez la fiesta
You always manage to bring the party back again
y que el mundo frene su velocidad.
and make the world slow down
Con una copa de más como respuesta
With one drink too many as the answer
a cada mal de amores, a cada pena
to every heartbreak, to every sorrow
pa que ya no llore.
so that I do not cry anymore
Puedo ver la vida en color
I can see life in color
todo el barrio nos mira
the whole neighborhood watches us
bebernos las horas como si fueran licor.
drinking the hours as if they were liquor
Te doy la mano y corremos
I hold your hand and we run
dentro de un rato volvemos
in a little while we come back
que nadie llame que no respondemos.
let no one call, we will not answer
Destinados como el mar y la arena
Destined like the sea and the sand
Algo me falta si tú no estás aquí.
Something is missing if you are not here
Eres como la sangre que hay en mis venas,
You are like the blood in my veins
indispensable para mí.
indispensable for me
Si supieras que esa respuesta es todo lo que quieres oír.
If you knew that answer is everything you want to hear
Yo ya te dejé la puerta abierta, contigo me atrevo a sentir.
I already left the door open, with you I dare to feel
No me alcanza el tiempo cuando estoy contigo.
Time is not enough when I am with you
Faltan tantos momentos, sobran los motivos
So many moments are missing, there are plenty of reasons
pa que ya no llores.
so that you do not cry anymore
Puedo ver la vida en color
I can see life in color
Todo el barrio nos mira
The whole neighborhood watches us
bebernos las horas como si fueran licor.
drinking the hours as if they were liquor
Te doy la mano y corremos.
I hold your hand and we run
Dentro de un rato volvemos.
In a little while we come back
Que nadie llame que no respondemos.
Let no one call, we will not answer
Siempre logras que vuelva otra vez la fiesta
You always bring the party back
y que el mundo frene su velocidad.
and make the world slow down
Con una copa de más como respuesta
With one drink too many as the answer
a cada mal de amores, a cada pena
to every heartbreak, to every sorrow
pa que ya no llore.
so that I do not cry anymore
Tú me curas esta soledad, soledad, soledad…
You heal this loneliness, loneliness, loneliness
Puedo ver la vida en color.
I can see life in color
Todo el barrio nos mira
The whole neighborhood watches us
bebernos las horas como si fueran licor.
drinking the hours as if they were liquor
Te doy la mano y corremos.
I hold your hand and we run
Dentro de un rato volvemos.
In a little while we come back
Que nadie llame que no respondemos.
Let no one call, we will not answer
What this song is really saying
On the surface:
- friendship
- fun
- late nights
- running away from problems
Underneath:
| What they say | What they mean |
| “Amigos” | Emotional dependence |
| “Te protejo” | You are my safe place |
| “No respondemos” | We escape reality together |
| “Me curas la soledad” | You are more than a friend |
This is classic almost-love energy.
The kind that works… until it doesn’t.
Learn Spanish Vocabulary Through This Song
| Word / Phrase | Meaning | Context | Example |
| doler | to hurt | Va a dolerme | Me duele |
| amistad | friendship | Basado en la amistad | Nuestra amistad |
| pena | sorrow | Cada pena | Qué pena |
| indispensable | essential | Indispensable para mí | Es indispensable |
| curar | to heal | Me curas | Curar heridas |
Spanish Grammar Breakdown Made Simple
| Structure | Explanation | Example | New Example |
| Future structure | going to happen | Va a dolerme | Va a pasar |
| Reflexive pronoun | emotional effect | Dolerme | Gustarme |
| Present tense habit | repeated action | Siempre logras | Siempre hago |
| Comparative simile | like/as | Como el mar | Como tú |
| Negative command idea | avoidance | Que nadie llame | Que nadie venga |
Quick Quiz
1. “Doler” means:
A. To love
B. To hurt
C. To forget
D. To call
2. “Amistad” means:
A. Love
B. Friendship
C. Memory
D. Promise
3. “Pena” means:
A. Joy
B. Anger
C. Sorrow
D. Luck
4. “Indispensable” means:
A. Optional
B. Replaceable
C. Essential
D. Temporary
5. “Curar” means:
A. To hide
B. To heal
C. To run
D. To wait
Answers:
1-B
2-B
3-C
4-C
5-B
Want to learn Spanish through music?
If songs like this help you understand emotions, vocabulary, and real-life conversations better than textbooks, you are on the right track.
I am a certified Spanish teacher (C1 level) and I teach Spanish through music, films, and culture.
📩 Email: effietrumpet19@gmail.com





![No Se Habla de Bruno – Encanto [We Don’t Talk About Bruno]| Spanish Lyrics Translation + Meaning (The Catchiest Disney Chaos Ever)](https://spanishsongstranslated.com/wp-content/uploads/2026/05/no-se-habla-de-bruno-from-the-movie-e28098encanto.png?w=1024)

Leave a comment