La Fama – Rosalía & The Weeknd | Spanish Lyrics Translation and Meaning

When fame becomes the villain in the story

La Fama by Rosalía and The Weeknd is not just a love song.

It is a warning.

In this song, fame is treated like a seductive but dangerous lover. At first it looks glamorous and exciting. But eventually it becomes jealous, demanding, and impossible to trust.

The metaphor is clever and painful at the same time. Fame can give you everything, but it can also take away the people you love.

For Spanish learners, this song is interesting because it contains:

  • Strong metaphors
  • Informal spoken Spanish contractions
  • Emotional storytelling
  • Cultural expressions

Difficulty level: B1–B2

  1. When fame becomes the villain in the story
  2. Listen to La Fama – Rosalía & The Weeknd
  3. La Fama – Rosalia and The Weeknd English Lyric Translation
  4. Vocabulary and Grammar Deep Dive
  5. Quick Quiz
  6. Final reflection
  7. Learn Spanish Through Music

Listen to La Fama – Rosalía & The Weeknd

Listen once for the rhythm and mood. The song blends Latin pop with bachata influences, which gives the lyrics a very intimate tone.

La Fama – Rosalia and The Weeknd English Lyric Translation

Lo que pasó

What happened

A ti te lo cuento

I will tell it to you

No creas que no dolió

Do not think it did not hurt

O que me lo invento

Or that I made it up

Así es que se dio

That is how it happened

Yo tenía mi bebé

I had my baby

Era algo bien especial

He was something very special

Pero me obsesioné

But I became obsessed

Con algo que a él le hacía mal

With something that hurt him

Miles de canciones en mi mente

Thousands of songs in my mind

Y él me lo notaba

And he could notice it

Y él tantas veces que me lo decía

And he told me so many times

Y yo como si nada

And I acted like nothing was wrong

Es mala amante la fama y no va a quererte de verdad

Fame is a bad lover and it will not truly love you

Es demasiao traicionera, y como ella viene, se te va

It is too treacherous, and just as it arrives, it leaves you

Sabe que será celosa, yo nunca le confiaré

I know it will be jealous, I will never trust it

Si quieres duerme con ella, pero nunca la vayas a casar

If you want, sleep with her, but never marry her

Lo que pasó

What happened

Me ha dejado en vela

Has left me awake

Ya no puedo ni pensar

I cannot even think anymore

La sangre le hierve

Its blood boils

Siempre quiere más

It always wants more

Puñalaítas da su ambición

Its ambition gives little stabs

En el pecho, afilada

Sharp in the chest

Es lo peor

It is the worst

Es mala amante la fama y no va a quererme de verdad

Fame is a bad lover and it will not truly love me

Es demasiao traicionera y como ella viene, se me va

It is too treacherous and just as it arrives, it leaves me

Yo sé que será celosa, yo nunca le confiaré

I know it will be jealous, I will never trust it

Si quiero duermo con ella, pero nunca me la voy a casar

If I want I sleep with it, but I will never marry it

No hay manera

There is no way

De que esta obsesión se me fuera

For this obsession to go away

Se me fuera, ya desaparezca

To leave me, to disappear

Yo aún no he aprendío la manera

I still have not learned the way

No hay manera que desaparezca

There is no way it disappears

Es mala amante la fama y no va a quererte de verdad

Fame is a bad lover and it will not truly love you

Es demasiao traicionera, y como ella viene, se te va

It is too treacherous and just as it arrives, it leaves you

Yo sé que será celosa, yo nunca le confiaré

I know it will be jealous, I will never trust it

Si quiero duermo con ella, pero nunca me la voy a casar

If I want I sleep with it, but I will never marry it

Vocabulary and Grammar Deep Dive

1. Como si nada

Y yo como si nada.

Meaning

Acting like nothing happened.

Example

Se fue de la reunión como si nada.

He left the meeting like nothing happened.

2. Dejar en vela

Me ha dejado en vela.

Meaning

To keep someone awake all night.

Example

La preocupación me dejó en vela.

The worry kept me awake all night.

3. Puñalada / puñalaítas

Puñalaítas da su ambición.

Puñalada literally means stab.

Here it means emotional pain caused by ambition.

Example

Sentí una puñalada en el corazón.

I felt a stab in my heart.

4. Demasiao

Demasiao traicionera.

This is an informal spoken contraction of demasiado.

Meaning

Too much or excessively.

Spanish songs often shorten words to sound more conversational.

5. Casarse

Nunca la vayas a casar.

Meaning

To marry.

Example

Se casaron el año pasado.

They got married last year.

Grammar Pattern to Notice

Indirect object pronouns

Me lo decía

Se me va

Se me fuera

These pronouns show who receives the action.

Example

Me dijo la verdad.

He told me the truth.

Se me cayó el teléfono.

The phone fell from my hands.

Quick Quiz

  1. “Como si nada” means
    A. With difficulty
    B. As if nothing happened
    C. Suddenly
    D. Very slowly
  2. “Dejar en vela” means
    A. To wake someone up
    B. To keep someone awake
    C. To leave early
    D. To sleep deeply
  3. “Demasiao” is
    A. Formal grammar
    B. Slang contraction of demasiado
    C. A verb
    D. A noun
  4. “Casarse” means
    A. To separate
    B. To meet
    C. To marry
    D. To date
  5. “Puñalada” literally means
    A. Hug
    B. Cut
    C. Stab
    D. Tear

Answers

1-B

2-B

3-B

4-C

5-C

Final reflection

The brilliance of this song is how it turns fame into a person.

A seductive lover.

Exciting. Dangerous. Unfaithful.

And the message is simple.

You can flirt with fame.

But do not marry it.

Learn Spanish Through Music

If you enjoyed learning Spanish through this song and want to explore the language through music, movies, TV shows, books, and real-world conversations, feel free to say hi.

I am a certified Spanish teacher (C1 level) who believes language is best learned through culture and stories rather than textbooks.

📩 Email: effietrumpet19@gmail.com

Leave a comment

I’m Effie

Hello there!

I am a Spanish C1-level student and teacher, just trying to keep up with my Spanish learning.

The idea of posting song translations from Spanish to English came to me naturally – I love Spanish music, writing, and paying attention to lyrics!

Let’s connect