A motel, a cigarette, and a love that cannot survive daylight
This song feels like neon lights on wet pavement.
Como en el Idilio by Marc Anthony and Nathy Peluso is about forbidden love. Not fantasy love. Not innocent love.
The kind that lives in hotel rooms.
The kind that cannot survive outside.
It mixes salsa drama with modern intensity. The chemistry is strong, the tension is stronger.
And emotionally, this one hurts.
Level for learners: B1 to B2
Themes: clandestine love, regret, jealousy, emotional conflict.
Press Play Before You Judge Them
Marc Anthony, Nathy Peluso – Como en el Idilio
Listen for the build in the chorus. It is almost theatrical.
Como en el Idilio – Marc Anthony & Nathy Peluso Lyric Translation
Un motel de carretera
A roadside motel
Se quemó la noche entera
The entire night burned away
Sin darnos cuenta
Without us realizing
Que un encuentro clandestino
That a clandestine encounter
Puede ser el asesino
Can be the killer
De nuestra vida afuera
Of our life outside
Tú y yo somos felices
You and I are happy
A pesar de cicatrices
Despite scars
Tatuadas en nuestra piel
Tattooed on our skin
Porque siempre las curamos
Because we always heal them
Con los besos que nos damos
With the kisses we give each other
Aunque sepamos que no está bien
Even though we know it is not right
Y no me arrepentiría
And I would not regret it
1000 veces repetiría
I would repeat it a thousand times
Pero que se tenga la habitación
But once the room is over
Hay que escoger una salida
We have to choose an exit
Cómo cómo voy a hacer
How how am I going to manage
Cuando te vea de la mano
When I see you holding hands
Y no conmigo
And not with me
Yo no quiero ser
I do not want to be
De esos amantes que se disfrazan de amigos
One of those lovers who disguise themselves as friends
Cada vez que nos separamos
Every time we separate
Mi corazón me grita auxilio
My heart screams for help
Yo contigo viviría
I would live with you
Como Willy en el idilio
Like Willy in the idyll
Ay acostados en la cama
Ah lying in bed
Luego de alcanzar el cielo
After reaching the sky
Y me enciendo un cigarrillo
And I light a cigarette
Mientras te acaricio el pelo
While I caress your hair
Y quisiera que durara
And I wish it would last
Toda la vida este momento
This moment for a lifetime
Y no tener que ocultar mis sentimientos
And not have to hide my feelings
Vente conmigo
Come with me
Porque estar contigo
Because being with you
A mí me hace bien
Does me good
Me hace muy bien
It does me very good
The Psychology of Secret Love
This song explores cognitive dissonance.
They know it is wrong.
They know it hurts someone.
They know it cannot last.
But emotional intensity overrides morality.
“Un encuentro clandestino puede ser el asesino de nuestra vida afuera.”
The metaphor is powerful. A secret affair kills real life stability.
Vocabulary and Structure Breakdown
1. A pesar de
Means despite.
A pesar de cicatrices.
Despite scars.
Always followed by a noun.
2. Aunque sepamos
Aunque can trigger subjunctive.
Sepamos is subjunctive of saber.
Used because it expresses awareness but emotional contradiction.
3. No me arrepentiría
Conditional tense.
Arrepentirse = to regret.
Arrepentiría = I would regret.
4. Se disfrazan de amigos
Disfrazarse = to disguise oneself.
Disfrazarse de = to disguise as.
5. Me grita auxilio
Auxilio means help.
Very dramatic word. Often used in urgent contexts.
Quick Quiz
- “A pesar de” means
A. Because of
B. In front of
C. Despite
D. Without - “Sepamos” is
A. Imperfect
B. Future
C. Subjunctive
D. Conditional - “No me arrepentiría” is
A. Future
B. Conditional
C. Present
D. Imperfect - “Disfrazarse de” means
A. To call
B. To disguise as
C. To forgive
D. To promise - “Auxilio” most closely means
A. Excitement
B. Celebration
C. Regret
D. Help
Answers
1-C
2-C
3-B
4-B
5-D
Final Reflection
This is not a simple love song.
It is about wanting something that destroys something else.
About hotel rooms that feel eternal.
And daylight that feels cruel.
If you want help understanding emotionally layered Spanish songs:
Because sometimes
the hardest vocabulary
is not grammar.
It is honesty.



![Olvídala [Forget her] – Nicky Jam | Spanish Lyrics Translation and The Late Night Drunk Call Song](https://spanishsongstranslated.com/wp-content/uploads/2026/02/olvidala-forget-her-by-nicky-jam.png?w=1024)



Leave a comment