Besos en Guerra: Morat Lyrics & Meaning Explained

  1. 💣 Besos en Guerra – Morat | Spanish to English Lyrics & Meaning
  2. 🎵 Besos en Guerra – Morat [Spanish to English Translation]
  3. 📘 Vocabulary & Learning Notes
  4. 🌒 Why Morat Hits So Hard (Every Time)

💣 Besos en GuerraMorat | Spanish to English Lyrics & Meaning

Morat has to be one of my favourite bands of all time — and Besos en Guerra is a big reason why.

If you’ve been around this blog for a while, you’ll know how much I love Morat’s ability to turn emotional chaos into clean, poetic Spanish (I still think about Presentimiento, which I’ve written about earlier on the site). Besos en Guerra sits right in that sweet spot: dramatic metaphors, wounded pride, love that hurts.. and yet, you’d still choose it again.

This song frames love as a battlefield — kisses that kill, promises that hurt, and a war you knowingly walk into because loving this person is worth the damage. For Spanish learners, it’s a goldmine of emotional verbs, metaphors, and idiomatic expressions that show how heartbreak really sounds in Spanish.

Below is a line-by-line Spanish to English translation, followed by vocabulary notes to help you learn not just the words, but the feeling behind them.

🎵 Besos en Guerra – Morat [Spanish to English Translation]

Quién te dijo esa mentira

Who told you that lie

Que eras fácil de olvidar

That you were easy to forget

No hagas caso a tus amigos

Don’t listen to your friends

Solo son testigos de la otra mitad

They’re only witnesses to the other half


Dos besos son demasiado

Two kisses are too much

Y un beso no bastará

And one kiss won’t be enough

Y aunque adviertan al soldado

And even if they warn the soldier

Si está enamorado, en guerra morirá

If he’s in love, he’ll die in war

Ya no tienes que cuidarme

You don’t have to protect me anymore


Porque yo

Because I

Siempre he sabido que tus besos matan

Have always known that your kisses kill

Que tus promesas riman con dolor

That your promises rhyme with pain

Que eres experta en robarle latidos a mi corazón

That you’re an expert at stealing heartbeats from my heart


Y tú

And you

Nunca juraste que saldría ileso

Never swore I’d come out unhurt

Ya no te atrevas a pedir perdón

Don’t you dare ask for forgiveness anymore

Yo te confieso que no me arrepiento

I confess to you that I don’t regret it

Y aunque estoy sufriendo, podría estar peor

And even though I’m suffering, it could be worse


Oh-oh-oh

Oh-oh-oh

Sabiendo que tus besos matan, moriré de amor

Knowing your kisses kill, I’ll die of love

Oh-oh-oh

Oh-oh-oh

Sabiendo que tus besos matan, moriré de amor

Knowing your kisses kill, I’ll die of love

Oh-oh-oh

Oh-oh-oh

Sabiendo que tus besos matan

Knowing your kisses kill


Para mí nunca fue un juego

For me, it was never a game

Para ti fue un beso más

For you, it was just another kiss

Y si hoy vuelves a mi vida

And if today you come back into my life

No es que estés perdida

It’s not that you’re lost

No es casualidad

It’s no coincidence

Ya no tienes que cuidarme

You don’t have to protect me anymore


Porque yo

Because I

Siempre he sabido que tus besos matan

Have always known that your kisses kill

Que tus promesas riman con dolor

That your promises rhyme with pain

Que eres experta en robarle latidos a mi corazón

That you’re an expert at stealing heartbeats from my heart


Y tú

And you

Nunca juraste que saldría ileso

Never swore I’d come out unhurt

Ya no te atrevas a pedir perdón

Don’t you dare ask for forgiveness anymore

Yo te confieso que no me arrepiento

I confess to you that I don’t regret it

Y aunque estoy sufriendo, podría estar peor

And even though I’m suffering, it could be worse


Oh-oh-oh

Oh-oh-oh

Sabiendo que tus besos matan, moriré de amor

Knowing your kisses kill, I’ll die of love

Oh-oh-oh

Oh-oh-oh

Sabiendo que tus besos matan, moriré de amor

Knowing your kisses kill, I’ll die of love

Oh-oh-oh

Oh-oh-oh

Sabiendo que tus besos matan

Knowing your kisses kill


Ganaré la guerra para conquistarte

I’ll win the war to conquer you

No quiero admitir que te vas, que te vas

I don’t want to admit that you’re leaving, that you’re leaving

Ganaré la guerra para conquistarte

I’ll win the war to conquer you

No quiero admitir que te vas, que te vas

I don’t want to admit that you’re leaving, that you’re leaving

Yo perdí batallas por nunca aceptar que

I lost battles because I never accepted that

No eras fácil de olvidar

You weren’t easy to forget


Porque yo

Because I

Siempre he sabido que tus besos matan

Have always known that your kisses kill

Que tus promesas riman con dolor

That your promises rhyme with pain

Que eres experta en robarle latidos a mi corazón

That you’re an expert at stealing heartbeats from my heart


Y tú

And you

Nunca juraste que saldría ileso

Never swore I’d come out unhurt

Ya no te atrevas a pedir perdón

Don’t you dare ask for forgiveness anymore

Yo te confieso que no me arrepiento

I confess to you that I don’t regret it

Y aunque estoy sufriendo, podría estar peor

And even though I’m suffering, it could be worse


Oh-oh-oh

Oh-oh-oh

Sabiendo que tus besos matan, moriré de amor

Knowing your kisses kill, I’ll die of love

Oh-oh-oh

Oh-oh-oh

Sabiendo que tus besos matan, moriré de amor

Knowing your kisses kill, I’ll die of love

Oh-oh-oh

Oh-oh-oh

Sabiendo que tus besos matan

Knowing your kisses kill

📘 Vocabulary & Learning Notes

Recommended level: B1–B2

💔 Emotional & Idiomatic Expressions

SpanishEnglishNotes
no hagas casodon’t listen / don’t pay attentionVery common spoken phrase
fácil de olvidareasy to forgetStructure: adjective + de + infinitive
no bastaráwon’t be enoughFuture tense of bastar
salir ilesoto come out unharmedFixed expression
no me arrepientoI don’t regret itEmotional honesty

⚔️ Metaphors & Poetic Language

SpanishEnglishNotes
besos matankisses killCentral metaphor of the song
promesas riman con dolorpromises rhyme with painWordplay + imagery
robarle latidossteal heartbeatsVery Morat-style lyricism
en guerra moriráwill die in warLove as a battlefield
perder batallasto lose battlesEmotional struggle

🧠 Grammar Highlights

  • Future tense: morirá, bastará → inevitability
  • Subjunctive emotion: que saldría ileso
  • Repetition for emotional emphasis (classic Morat move)

🌒 Why Morat Hits So Hard (Every Time)

Besos en Guerra is exactly why Morat has such a loyal following — they don’t shy away from messy love. They name it, dramatize it, and still make it feel painfully relatable.

If you loved this song, I highly recommend revisiting Presentimiento (which I’ve written about earlier on the blog) — it carries that same emotional weight, just wrapped in a different story.

And if you want to learn Spanish through songs like this, where language meets feeling, culture, and storytelling — you don’t have to do it alone.

📩 Want to learn Spanish from a teacher?

Drop me a mail at effietrumpet19@gmail.com

Because Spanish isn’t just a language — it’s an emotion. 💙

Leave a comment

I’m Effie

Hello there!

I am a Spanish C1-level student and teacher, just trying to keep up with my Spanish learning.

The idea of posting song translations from Spanish to English came to me naturally – I love Spanish music, writing, and paying attention to lyrics!

Let’s connect