Spanish Songs, Translated

Learn Spanish the fun way – through music!


Lasso – Ojos Marrones [Spanish to English song translation]

✨ Song Translation: Ojos Marrones by Lasso | Spanish to English Lyrics + Vocabulary Breakdown (B1–B2 Level)

Heartbreak has rarely sounded this gentle.

To celebrate the beauty of Latin pop storytelling, we’re translating the viral hit “Ojos Marrones” by Venezuelan artist Lasso — a soulful ballad that became an instant TikTok classic. With poetic lyrics, melancholic imagery, and emotional vulnerability, this song explores what it means to move on when your heart still lingers in the past.

Whether you’re a Spanish learner looking to deepen your vocab or a fan of Latin music who wants to understand every word, this line-by-line Spanish to English lyric translation will help you connect with the meaning behind the melody.

Don’t miss the vocabulary list at the end for Spanish learners (recommended for B1–B2 learners), including grammar highlights and expressions that are great for emotional storytelling.

Let’s dive in.
👇

Lasso – Ojos Marrones (Video Oficial) Parte 1

Letras
Lyrics

Es la primera vez
It’s the first time

Que invito a alguien desde que te fuiste
I’ve invited someone over since you left

Y estoy bien
And I’m okay

El mismo restaurant
Same restaurant as before

Pero a ella sí le dan risa mis chistes
But she actually laughs at my jokes

Estoy bien
I’m okay


Ella sí se lleva bien con mis amigos
She gets along well with my friends

Nunca discutimos
We never argue

Es lo que siempre he querido
It’s what I’ve always wanted

Pero cuando la miro a los ojos
But when I look into her eyes

Veo que no son
I see they’re not

Tus ojos marrones
Your brown eyes


Nada es igual
Nothing is the same

Nada es igual
Nothing is the same

Nada
Nothing

Sin tus ojos marrones
Without your brown eyes

Nada es igual
Nothing is the same

Nada es igual
Nothing is the same

Nada
Nothing

Sin tus ojos marrones
Without your brown eyes


El cielo azul parece gris
The blue sky looks grey

Desde que ya no estás aquí
Since you’re no longer here

Todo el color ahora es blanco y negro
Everything’s turned black and white

Y como no te puedo hablar
And since I can’t talk to you

Ni regresar el tiempo atrás
Or turn back time

Mejor al sol lo tapo con un dedo
Might as well try covering the sun with one finger


Sus labios lucen de rojo
Her lips look red

Nos vemos bien de la mano
We look good hand in hand

Y me gusta el verde en sus ojos
And I like the green in her eyes

Si no los comparo
As long as I don’t compare them

Con tus ojos marrones
To your brown eyes


Nada es igual
Nothing is the same

Nada es igual
Nothing is the same

Nada
Nothing

Sin tus ojos marrones
Without your brown eyes

Nada es igual
Nothing is the same

Nada es igual
Nothing is the same

Nada
Nothing

Sin tus ojos marrones
Without your brown eyes


(nada)
(nothing)

Sin tus ojos marrones
Without your brown eyes

(nada)
(nothing)

(nada)
(nothing)


Ella sí se lleva bien con mis amigos
She gets along well with my friends

Nunca discutimos
We never argue

Es lo que siempre he querido
It’s what I’ve always wanted

Pero cuando la miro a los ojos
But when I look into her eyes

Y veo que no son
And I see they’re not

Tus ojos marrones
Your brown eyes


Nada es igual
Nothing is the same

Nada es igual
Nothing is the same

Nada
Nothing

Sin tus ojos marrones
Without your brown eyes

Nada es igual
Nothing is the same

Nada es igual
Nothing is the same

Nada
Nothing

Sin tus ojos marrones
Without your brown eyes

Nada es igual
Nothing is the same

Nada es igual
Nothing is the same

Nada
Nothing

Sin tus ojos marrones
Without your brown eyes

Nada es igual
Nothing is the same

Nada es igual
Nothing is the same

Nada
Nothing

Sin tus ojos marrones
Without your brown eyes


📚 VOCABULARY & GRAMMAR NOTES

Target level: B1–B2 (Intermediate Spanish learners)

Here are the most useful or interesting words and phrases in the song, along with grammar concepts and tips for learners:


💔 1. “Nada es igual”Nothing is the same

  • Grammar concept: Negative sentences with “nada”.
  • Common in emotional songs to emphasize loss or absence.
  • Example structure: Nada es como antes = Nothing is like before.
  • Level: B1

🌰 2. “Tus ojos marrones”Your brown eyes

  • Descriptive noun phrase.
  • “Marrón” is a color adjective that doesn’t change for gender (like “gris”).
  • Level: A2
  • Use it to describe eyes, furniture, clothes: una mesa marrón, pelo marrón

🎭 3. “Desde que ya no estás aquí”Since you’re no longer here

  • Grammar: “Desde que” + present indicative
  • Time expressions to show emotional change
  • Level: B1
  • Great structure for journaling or expressing feelings: Desde que te fuiste, todo cambió.

🫥 4. “El cielo azul parece gris”The blue sky looks grey

  • Grammar: Use of parecer to describe perception or emotional tone
  • Level: B2
  • Note how physical descriptions are used metaphorically.

🔁 5. “Si no los comparo con tus ojos”If I don’t compare them to yours

  • Grammar: Si + present tense to express a condition
  • Verb: Comparar = to compare
  • Level: B1
  • Emotional nuance: Shows how memory interferes with healing.

🖐️ 6. “Mejor al sol lo tapo con un dedo”Might as well try covering the sun with a finger

  • Idiom: Impossible or futile task
  • Equivalent to “it’s no use” or “I’m fooling myself”
  • Level: B2
  • Excellent phrase to sound poetic in Spanish. Very common in Latin American songwriting.

🧑‍🤝‍🧑 7. “Se lleva bien con mis amigos”She gets along well with my friends

  • Verb phrase: llevarse bien con alguien = to get along with someone
  • Level: B1
  • Very useful in casual conversation: Me llevo bien con mi jefe = I get along with my boss.

🧘 8. “Nunca discutimos”We never argue

  • Verb: Discutir = to argue (not to “discuss”!)
  • False friend alert!
  • Level: A2–B1
  • Pay attention: discutir is often intense in tone.

🧠 Grammar Highlights:

  • Lots of past tense verbs in pretérito perfecto and imperfecto (e.g., fuiste, discutimos, lucen, parece).
  • Great for learners to see how emotions are expressed with descriptive vs action-based tenses.

💬 Final Thoughts: A Love Song that Echoes Long After It Ends

“Ojos Marrones” captures something many people can relate to — the moment you realize you’re “okay” on the outside, but still haunted by the memory of someone specific. The brown eyes, the favorite restaurant, the almost-perfect new person… but it’s not the same.

This song has gone viral for a reason: it wraps a deeply personal feeling in a universally relatable way. And for Spanish learners, it’s a masterclass in expressing nostalgia, loss, and emotional contradiction with accessible language.

🎧 Want to hear it? Find “Ojos Marrones” by Lasso on your favorite music platform — and let the lyrics hit just a little harder now that you understand every word. There’s also a remix with Sebastian Yatra!



Leave a comment

W A N TT O L E A R N S P A N I S H ?

I can teach you!
Just drop me an email at effietrumpet19@gmail.com with the subject line “Teach me Spanish”, and I’d be happy to help. :)