Spanish Songs, Translated

Learn Spanish the fun way – through music!


Tutu – Camilo, Pedro Capó [Spanish to English song translation]

When I first got this song recommended on YouTube, I thought it’ll be about a girl and her tutu and how good [=hot] she looks in it. I think my brain is fried.

Tutu is actually a cute melody – upbeat, repetitive to be easy enough to understand [haha, Spanish learners woe], and a fun little number to sway to. With 800+ million views on YouTube as of today, Colombian singer Camilo and Puerto Rican Pedro Capó are smashing it!

Soo let’s go?

Let’s look at a few words first:

la poesía – poetry

la filosofía – philosophy

acurrucar – to cuddle

buscar – to search

la aguja – needle

la muñeca – doll

desmayarse – to faint

morir – to die

Okay, vamos!

Camilo, Pedro Capó – Tutu (Official Video)

Tutu – Camilo y Pedro Capó [line by line Spanish to English i.e. Español a Inglés translation]

Camilo
Camilo

Ay, yo no sé de poesía
Ay, I do not know anything of poetry
Ni de filosofía (no lo sé)
Neither philosophy [I don’t know]
Solo sé que tu vida.. Yo la quiero en la mía
I only know that I want your life in mine

Yo no sé
I do not know
¿Cómo hacer pa’ no tenerte la’ gana’ que te tengo?
How to not have the desire I have for you?
¿Cómo hacer pa’ no quererte?
How to not love you?

Tú-tú, nadie como tú-tú
You-you, nobody like you-you
No hay un sustitu-tu
There is no substitute-tute
Pa’ ese cuerpo tuyo que a mí ya me tiene cu-cu
Because that body of yours already has me going cuckoo
En un rato te buscu, voy y te acurrucu, yeah
At a time I look for you, and come to cuddle you, yeah
— buscar – to look/search, acurrucar – to cuddle

No hay nadie como tú-tú
There is nobody like you-you
Porque no hay nadie como tú-tú
Because there is nobody like you-you
No hay nadie como tú-tú
There is nobody like you-you
No hay nadie como tú-tú
There is nobody like you-you

Tomo’ online como YouTube
Come online like YouTube
Conectao’ como Bluetooth
Connect like Bluetooth
— Okay at this point this song is just a list of near-rhymes
Si me deja’, yo soy la aguja y tú mi muñeca voodoo-doo
If you leave me, I am the needle and you are my voodoo doll
–Ouch, la aguja – needle, la muñeca – doll
Yo te quiero pa’ mí, mí
I love you for me, me
Si me dice’ que sí, sí
If you tell me yes, yes

Me muero y me desmuero solo por ti
I will die and faint only for you
— morir – to die, desmayarse – to faint

Porque yo me acurruco solo contigo
Because I will cuddle only with you
Pongamo’ el aire en dieciséis pa’ morirnos de frío
Put the air temperature to 16 so we die of cold
–What kinda fantasies are these?
Y vente pa’l lao’ mío (vente pa’l lao’ mío)
And you come to my side
— What a destruction of words aah so difficult to understand.
— Vente – you come [venir – to come], al lado – to the side
Que mis besito’ de pronto te sirven de abrigo
That my kisses serve you soon as a coat for you

¿Cómo hacer pa’ no quererte?
How to stop loving you?

Tú-tú, nadie como tú-tú
You-you, nobody like you-you
No hay un sustitu-tu
There is no substitute-tute
Pa’ ese cuerpo tuyo que a mí ya me tiene cu-cu
Because that body of yours already has me going cuckoo
En un rato te buscu, voy y te acurrucu, yeah
At a time I look for you, and come to cuddle you, yeah

No hay nadie como tú-tú
There is nobody like you-you
Porque no hay nadie como tú-tú
Because there is nobody like you-you
No hay nadie como tú-tú
There is nobody like you-you
No hay nadie como tú-tú
There is nobody like you-you

Porque yo me acurruco solo contigo
Because I will cuddle only with you
Pongamo’ el aire en dieciséis pa’ morirnos de frío
Put the air temperature to 16 so we die of cold
Y vente pa’l lao’ mío (vente pa’l lao’ mío)
And you come to my side
Que mis besito’ de pronto te sirven de abrigo
That my kisses serve you soon as a coat for you

¿Cómo hacer pa’ no tenerte la’ gana’ que te tengo?
How to not have the desire I have for you?
¿Cómo hacer pa’ no quererte?
How to not love you?

Tú-tú, nadie como tú-tú
You-you, nobody like you-you
No hay un sustitu-tu
There is no substitute-tute
Pa’ ese cuerpo tuyo que a mí ya me tiene cu-cu
Because that body of yours already has me going cuckoo
En un rato te buscu, voy y te acurrucu, yeah
At a time I look for you, and come to cuddle you, yeah

No hay nadie como tú-tú
There is nobody like you-you
Porque no hay nadie como tú-tú
Because there is nobody like you-you
No hay nadie como tú-tú
There is nobody like you-you
No hay nadie como tú-tú
There is nobody like you-you


Enjoyed this translation?

Let me know what you think!

Drop me a ‘Hi’ on effietrumpet19@gmail.com, and I’ll get right back to you [can be your Spanish buddy, teacher, or just a music recommender 🙂 ]



Leave a comment

W A N TT O L E A R N S P A N I S H ?

I can teach you!
Just drop me an email at effietrumpet19@gmail.com with the subject line “Teach me Spanish”, and I’d be happy to help. :)